內娛翻拍大熱韓劇,豆瓣一向備受詬病。國劇
一說翻拍,也被閹割pg娛樂電子游戲官網大多意味著標準銳減,豆瓣處處閹割。國劇
連帶著內核降級,也被閹割變成了浪費原作的豆瓣雞肋。
但最近,倒呈現了一個。也被閹割稀有的豆瓣反例。。國劇
韓劇《走進你的也被閹割時刻》,翻拍自現象級華語劇。豆瓣《想見你》。國劇。也被閹割
本來是本年最受等待的新劇之一。
成果上線之后,引發群嘲。
「總算懂韓國人看我國翻拍韓劇的感受了」。
更重要的是,韓版居然也被。閹割了。。
什么情況?
話不多說,我們這就來審判一番——。
《走進你的時刻》。
?? ?? ???。
《想見你》原作無疑是現象級的。
它不只包括燒腦的穿越設定、懸疑推理與愛情相結合的劇情。
還有對家庭議題的討論,和對社會邊際人群的關心。
加上播出時刻特別,陪同了不少人疫情前期的pg娛樂電子游戲官網難熬韶光。
超83萬人打出。9.2高分。,一舉將許光漢捧成新一任國民男友。
按道理來講,珠玉在前,照著抄都壞不到哪里去。
韓版翻拍,也確實連續了原版的故事結構。
幾處經典名局面,也進行了復刻。
比方雨中奔馳橋段,黃雨萱的背影讓李子維發覺了自己的喜愛。
還有多年后,黃雨萱與李子維激動聽心的再會面。
但之所以引發群嘲,正是由于它的「立異」之處。
比方,人物形象。。
原版里,許光漢扮演的李子維一角家喻戶曉。
學生時代開暢陽光,有著新鮮的少年氣。
后來他閱歷老友自殺、愛人生離、自己也事故殘疾。
李子維單獨承受著苦楚,一次次策劃推進著穿越,妄圖搶救這一切悲慘劇。
跟著時刻推移,年歲與心智確實都變得更為老練。
但在韓版里,李子維比起老練更像。骯臟頹喪。。
中韓網友聯動吐槽:怎樣成了。丐幫版。?
再便是。刪減。。
其實韓版與原版總集數共同,都是13集。
但在翻拍時,卻刪去了許多原版內容。
愛情部分,刪去了黃雨萱對王詮勝細碎的牽掛。
王詮勝空難兩年后,黃雨萱仍無法承受實際。
她穿戴常服參與告別式,掉不出一滴眼淚。
她期盼能再見到愛人,失望而又火急。
乃至一反沉著,又是信任算命師信口胡謅的話,又是用VR重回回憶。
查找王詮勝的相片,然后敞開穿越主線,也是「想見你」主題下的契合邏輯的測驗之一。
但等來的,除了毫無回音的幽靜,便是益發確認的愛意。
天人永隔的痛,讓潰散在四下無人時來得更為強烈。
韓版省掉了這些看來有些荒謬的測驗。
非常爽性地讓黃雨萱。直接表達自己哀痛的心境。。
讓故事加快,更快地進入了主線。
除此之外,家庭聯系的討論劇情,也砍去多半。
原版中,陳韻如家本就重男輕女。
爸爸媽媽分家鬧離婚,母親做著一份陪酒作業,弟弟又是家中頤使氣指的霸王。
陳韻如憂郁的性情,很大程度上便來歷于原生家庭。
但,27歲的黃雨萱穿越到陳韻如身上后。
直爽的性情讓其解開了與弟弟的誤解。
多出十年的社會經歷,也讓她能更諒解母親。
這讓黃雨萱成了陳韻如家庭的粘合劑。
但韓版中,只保留了與弟弟的寬和。
弟弟遭受學校霸凌的情節,和與母親聯系改進的部分,被逐個除掉。
這種刪減確實沒有影響主線,但卻。埋下了不小的問題。。
已然兩版劇集總時長相差不大,那刪去的部分補在哪里了?
愛情線。
原版中,黃雨萱與李子維命中注定的愛情讓人動容。
由于「想見你」,2019年的黃雨萱穿越到1998年的陳韻如身上。
相同為了見到愛人,2003年的李子維穿越到2010年的王詮勝身上。
二人穿越時刻空間,透過姓名長相,找到對方的魂靈,并與之相愛。
韓版深知《想見你》備受觀眾喜愛的部分,便將其他旁枝末節砍去。
而且有意識地加以偏重,拉長了愛情部分劇情的占比。。
比方不同于原作,韓版開場就亮明晰愛情箭頭。
陳韻如早在二人相遇前,就開端暗戀李子維。
李子維也不再是原作中有些臭屁、成果拉胯的惡劣學生。
而是成果優異的年級前五,用來給黃雨萱補課時發揮魅力。
芳華里,為了喜愛的女孩并肩打過的架。
也變成了李子維一個人展露霸總氣質的舞臺。
原作里,主角之間的愛情糾葛確實是一大亮點。
但順便的芳華明媚氣味也讓人感覺到夸姣。
主演身上的少年氣,讓糾葛也變得樸實。
但韓版改編后,男二號莫豪杰只好淪為傍觀男女主愛情的。單薄東西人。。
韓版男女主角的愛情綁定確實更嚴密了。
乃至還附贈了原作中沒有的李子維的正式表達。
但卻讓本來豐厚的劇情,漸漸變成二人愛情的獨角戲。
愛情體裁,確實是韓劇的中心科技。
營建古怪的浪漫,也是韓劇長項。
但惋惜的是,這些方法在此處失效了。
愛情固然是《想見你》的中心魅力之一,但卻并非獨立成因。
它與其他劇情相互勾連,相互成果。
比方原作中,李子維對黃雨萱動心的一個重要節點,便是她幫弟弟處理霸凌問題。
黃雨萱在這件事上展示的獨立老練,是她與陳韻如最大的差異。
而獨歸于黃雨萱的人格魅力,又剛好是李子維愛情的根基。
但這部分的省掉反而削減了二人之間的糾纏,和這份愛情的重量。
盡管穿越的故事大結構還在,招引著觀眾眼球。
但細節上的降級,相同讓這份愛情失去了可信力。
像是二人之間的共處,原版簡直冒著冗長的危險事無巨細地進行堆疊。
在一件件小事中,體會到李子維關于黃雨萱來說是多么不行替代。
韓版卻是簡略許多,用成果替代進程。。
不展示李子維有多好,只讓黃雨萱來說李子維有多好。
觀眾無法代入,天然無法在二人生離死別時,發生共情的惋惜與心痛。
那劇集最動聽之處,也就無法建立了。
細節上的縮水,以及愛情部分的套路感,讓《走進你的時刻》在中韓雙雙口碑撲街。
但翻車最底子的原因,仍是。內核的降級。。
原版里的穿越,有一個哀痛的條件。
那便是王詮勝的死去,和陳韻如的自殺。
而阻撓命運惡性循環的突破口,也正是改動陳韻如的決議。
可實際中,對邊際人群的重視和了解歷來都不行。
這從陳韻如自殺時,彈幕的不了解也能窺見一二。
編劇有意織造這樣一個動聽的故事,為的恰恰是招引更多人將目光投向角落里的他們。
像是王詮勝的故事并未呈現在主線中,但原版中處處伏筆。
來暗示他在李子維穿越來之前的孤單狀況。
王詮勝的死因,是性向被喜愛的人拿來當成損傷自己的利器。
不為世風所容的境況,迫使他失望地投向大海。
但在韓版中,王詮勝是在定情現場,因違背安全駕馭規矩事故身亡。
含義徹底更改,乃至有點好笑。
而陳韻如的命運處理,也從頭掉入刻板印象中。
原版里,引發陳韻如自絕的誘因是來自年紀、家庭、社會環境等多方面的。
到最后,她現已處于疾病狀況。
比起歇斯底里,她更挨近失望,所以她沒有多少眼淚。
面臨莫豪杰著急景象下的表白,她時刻短地不堅決過。
期間奇妙的心情改變和扮演空地,被藝人精準地把控了出來。
觀眾被帶領著開端考慮人物狀況,完結去刻板化的體認。
但韓版陳韻如,更挨近。發瘋。狀況。
加上對面韓版莫豪杰眼看喜愛的人要輕生卻無動于衷。
這場讓人物建立的自白重頭戲,變成了一場鬧劇。
韓國愛情劇的工業化改編確實讓著作在完結度上挑不出缺點。
但對原版的閹割與「立異」卻偏重失誤。
這也是為何,有人會點評韓版改編是:
「去精華版想見你」。
提到這,仍是讓人疑問:
韓版究竟為什么要這樣「降級」?
明顯不是審閱原因。
更多的是創造邏輯上的倒置。
原版《想見你》,主創是有意不去投合商場的。
光是打磨劇本,就花了三年時刻。
回絕修正任何內容,也回絕為穿越時刻線添加更「易懂」的文字說明。
還堅決挑選了35歲的柯佳嬿出演有中學生階段的女主。
這并不契合以往臺灣偶像劇的道路。
來歷:洶涌新聞。
而韓版,自身便是IP效應的產品。
削減嚴厲議題,添加愛情戲,也是為了所謂的擴展受眾。
值得注意的是,本劇由。網飛。出品、獨家播出。
首周拿到140萬播放量,位列全球非英語劇集第7位,雖不冷艷,但也算能打。
此外,播出一周后,電影版《想見你》也聲勢浩大地宣告上線網飛。
某種程度上,這是網飛又一次玩轉大數據。
把一部著作當成一個產品去開發利用。
從這個含義上,確實很像是內娛翻拍劇的邏輯。
都說翻拍輕松,但韓版改編卻再次提醒了觀眾。
一部好劇的建立,依托的不只僅是一個絕妙的故事骨架,又或方式、設定。
用來填充血肉的每一個鮮活細節、更深層次的論題考量,以及藝人扮演、視效音樂,方方面面缺一不行。
而失利的經歷也不限國別,不只這次。
《想見你》已是四年前的故事,用心之作經得起時刻檢測。
但也挖苦地說明晰,四年曩昔,居然還有讓步的地步。
全文完。
助理修改:白素。